"Ma Sar" which means literally "did not happen" is a tricky title but basically when something is "ma sar" it means nothing like it has ever existed before. So Haifa says literally my darling never was, ie there was never one of him before, meaning he is one of a kind. Also, I should indicate that this song is quite racy for Arabic music.
My darling is one of a kind
My darling is one of a kind
عتمه ليل ونهار
عم تحرق اسرار
ودقت البي تقول طفي طفي نار
همسه حب ودار
من كلمي المشوار
وشمعه جديده تقول طفي طفي نار
اليل ياليل شوبدي قول
حبي مش معقول
الحب ياعين نظرة عين خلا ليلي طول
اللي بعرف منك وعد ليلك هنا
سمعني بيعني ولعني
حبيبي ماصــــــــــــــار
حبيبي مــــاصـــــــــــــــــــــار
Haifa Wehbe - One of a Kind Darkness night and day Burning secrets And my heartbeat says 'put out the fire' The whisper of love has started the journey And a new candle says 'put out the fire' Tonight, oh night, what should I say? My love is unbelieveable Love, my eye, with a single glance made my night longer I want from you is a promise of your night Of bliss Tell me I love you Tell me more Make me hear you Make me lose myself Ignite me |
My darling is one of a kind
My darling is one of a kind
هيفاء وهبي - ما صار
عتمه ليل ونهار
عم تحرق اسرار
ودقت البي تقول طفي طفي نار
همسه حب ودار
من كلمي المشوار
وشمعه جديده تقول طفي طفي نار
اليل ياليل شوبدي قول
حبي مش معقول
الحب ياعين نظرة عين خلا ليلي طول
اللي بعرف منك وعد ليلك هنا
سمعني بيعني ولعني
حبيبي ماصــــــــــــــار
حبيبي مــــاصـــــــــــــــــــــار
0 Response to "Haifa Wehbe - One of a Kind هيفاء وهبي - ما صار Ma Sar"
Post a Comment