I was tempted to translate "Mastool" as "drunk" or "high" but actually it kind of just means "intoxicated" or "under the influence" whether you are drunk or stoned or both. And there is another word that means drunk "sakraan." In the song anyway the point is he is not under the influence of anything and that he is in his right mind.
I guess the scenario of this song is that Hamada is singing at the wedding of a girl who he was already engaged to and then ditched him. To get a better feeling of what's going on you should watch the video.
I'm not intoxicated or staggering
I'm coming to behave with courtesy and go home
And see the one who sold me and left me and betrayed me
Let my heart stagger
This family is ill-mannered and swindling
And tonight we came to celebrate you
Hand over the money!
The fiance of my fiance is a happless boy
He got engaged to her when she had money
This poor guy will be a poor guy even if you stuck a lantern (fanoos: type of decorative lantern used in Egypt especially at Ramadan and special occassions) on top of his head
And these people have no honor
With my money they made a wedding
And everyone celebrating congratulates them
And I have no desire
I guess the scenario of this song is that Hamada is singing at the wedding of a girl who he was already engaged to and then ditched him. To get a better feeling of what's going on you should watch the video.
Hamada Helal - Intoxicated Oh night oh eye oh night oh night oh eye I once had a darling unfortunately she sold me out I bought her for a lot and she sold me for cheap I don't regret her nor will I ever cry over her And I... what?... I |
I'm not intoxicated or staggering
I'm coming to behave with courtesy and go home
And see the one who sold me and left me and betrayed me
Let my heart stagger
This family is ill-mannered and swindling
And tonight we came to celebrate you
Hand over the money!
The fiance of my fiance is a happless boy
He got engaged to her when she had money
This poor guy will be a poor guy even if you stuck a lantern (fanoos: type of decorative lantern used in Egypt especially at Ramadan and special occassions) on top of his head
And these people have no honor
With my money they made a wedding
And everyone celebrating congratulates them
And I have no desire
حمادة هلال - مسطول
يا ليل يا عين يا ليل يا ليييل يا عييين
كان ليا ف يوم حبيب يا خساره باعنى
بالغالى اشتريت و بالرخيص باعنى
ولا ندمان عليه و لا حبكى ف يوم عليه
و انا ايه انا
انا لا مسطول ولا بتطوح
انا جاى اجامل و مروح
و اشوف اللى باعنى و سابنى و خاننى
خلى قلبى بيتمطوح
اه ياما اه و اه يابا
دى عيله واطيه و نصابه
و الليله جينا نهنيكوا
هاتوا الفلوس اللى عليكوا
خطيب خطيبتى ده واد منحوس
خطبها و هى عليها فلوس
ده الفأرى فأرى ولو حتى علقو على دماغه فانوس
انا لا مسطول ولا بتطوح
انا جاى اجامل و مروح
و اشوف اللى باعنى و سابنى و خاننى
خلى قلبى بيتمطوح
و دول ناس ملهاش عازه
بفلوسى انا عملو جوازه
و الكل فرحان بيهنى
و انا يا عينى ملياش عازه
اه ياما اه و اه يابا
دى عيله واطيه و نصابه
و الليله جينا نهنيكوا
هاتوا الفلوس اللى عليكوا
هاتوا الفلوس اللى عليكوا
هاتوا الفلوس اللى عليكوا
و انا لا مسطول ولا بتطوح
انا جاى اجامل و مروح
و اشوف اللى باعنى و سابنى و خاننى
خلى قلبى بيتمطوح
يا ليل يا عين يا ليل يا ليييل يا عييين
كان ليا ف يوم حبيب يا خساره باعنى
بالغالى اشتريت و بالرخيص باعنى
ولا ندمان عليه و لا حبكى ف يوم عليه
و انا ايه انا
انا لا مسطول ولا بتطوح
انا جاى اجامل و مروح
و اشوف اللى باعنى و سابنى و خاننى
خلى قلبى بيتمطوح
اه ياما اه و اه يابا
دى عيله واطيه و نصابه
و الليله جينا نهنيكوا
هاتوا الفلوس اللى عليكوا
خطيب خطيبتى ده واد منحوس
خطبها و هى عليها فلوس
ده الفأرى فأرى ولو حتى علقو على دماغه فانوس
انا لا مسطول ولا بتطوح
انا جاى اجامل و مروح
و اشوف اللى باعنى و سابنى و خاننى
خلى قلبى بيتمطوح
و دول ناس ملهاش عازه
بفلوسى انا عملو جوازه
و الكل فرحان بيهنى
و انا يا عينى ملياش عازه
اه ياما اه و اه يابا
دى عيله واطيه و نصابه
و الليله جينا نهنيكوا
هاتوا الفلوس اللى عليكوا
هاتوا الفلوس اللى عليكوا
هاتوا الفلوس اللى عليكوا
و انا لا مسطول ولا بتطوح
انا جاى اجامل و مروح
و اشوف اللى باعنى و سابنى و خاننى
خلى قلبى بيتمطوح
0 Response to "Hamada Helal - Intoxicated حمادة هلال - مسطول Mastool"
Post a Comment